TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
OBS

find-fix-track-target-engage-assess; F2T2EA : term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
OBS

trouver-fixer-suivre-cibler-engager-évaluer; TFSCEE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2019-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Keyboard Instruments

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Instruments de musique à clavier

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Dangers and Mine Safety
DEF

A portable apparatus containing a supply of compressed air for respiration, as for a miner.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière (dangers et sécurité)
DEF

Appareil qui sert à renouveler l'air dans les milieux viciés.

CONT

[En utilisant] des pressions [élevées il est] possible d'emporter [...] une masse gazeuse beaucoup plus considérable que dans les aérophores primitifs. [J.N. Haton de la Goupillière, Cours d'exploitation des mines, t. 3, 1905, p. 1398].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1982-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques
OBS

Radio/Radar.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1989-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Ceramics
DEF

Alumina having over 99 percent purity of Al203.

OBS

The expression "Al203" is written Al subscript 2 O subscript 3" in the text.

Français

Domaine(s)
  • Céramiques industrielles
CONT

Céramique à haute teneur en alumine. On dénomme alumines frittées les compositions dont la teneur en alumine est supérieure à 80%, concentration nécessaire pour que les mécanismes de frittage apparaissent préférentiellement à ceux de la cuisson céramique [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2018-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Festivals, Carnivals and Social Events

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2018-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Muséologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2008-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Lorsque la jambe du cavalier s'oppose ou contient un mouvement du cheval, par exemples lorsqu'elle ralentit et régularise un mouvement latéral ou sert de pivot.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4143 - Educational Counsellors.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4143 - Conseillers/conseillères pédagogiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :